|
系 列 名:悅讀.日本小說 作者:松村榮子 定價:320元 ISBN:9789866157509 出版日期 : 2011年12月28日 |
芥川獎得主 松村榮子 生動逗趣,極富內涵的成長輕小說。 |
▼ 故事簡介
茶道傳人的搖擺青春 千年古都的熱血浪遊 我十八歲,我離家出走。 我可能會在旅途中 找到自己。 |
武家茶道掌門繼承人,友衛遊馬,十八歲,不願繼承式微的家業,決定「為自己而活」,享受可以染髮、不用頭髮三七分的自由。離家出走以後,遊馬邂逅了形形色色的茶道愛好者,嚐到微甜的戀慕,但是茶杓失蹤之謎卻突然朝他襲來…… 京都的茶香、清爽而充滿趣味的青春浪遊記。
本書原書名借鑑自詩人宮沢賢治的名詩〈雨ニモマケズ〉(不輸給風雨), 在少年不畏風雨、青春無敵的氛圍中, 以千年古都風情為舞臺, 輔以日本茶道的內蘊與其他形形色色的鮮明角色, 巧妙交織出一部生動逗趣,熱情溫暖的成長輕小說。 |
▼ 作者簡介
■作者 松村榮子( Matsumura Eiko ) 一九六一年生於靜岡縣。自筑波大學第二學群比較文化學類畢業。九〇年以《我是輝夜姬》獲得海燕新人文學獎,九二年以《至高聖所》獲得芥川獎。主要著作有《明天,在旅人之樹之下》、《誕生》,以及奇幻作品《紫之沙漠》、《詩人的夢》,論文集《那片天空的顏色》、《生手茶人的寶盒》等。 ■譯者 葉凱翎 一九七六年生於臺北,曾任網路編輯、企畫編輯,現專事日文翻譯,並養了三隻肥胖可愛的貓。譯有《仙人掌旅館》、《婆羅門的埋葬》、《娑婆氣》等。 ■譯者 吳函璇 東海大學日文系畢業。一旦手癢就會四處找文章翻譯,視翻譯為精神糧食。譯有《監獄飯店 夏》、《監獄飯店 秋》等。 |